Musicbaran
۲۵ اکتبر ۲۰۲۱
۱۷
دانلود آهنگ زیبا و شنیدنی G-Dragon & Jennie Kim به نام Black از رسانه موزیک باران
Download Song By G-Dragon & Jennie Kim Called Black
لینک های دانلود
کپی کردن لینک کوتاه
لینک کوتاه:
متن آهنگ
내 심장의 색깔은 black
رنگ قلبم سیاهه
시커멓게 타버려 just like that
هر موقع که اونطوری احساس میکنم، شیشه میشکونم
틈만 나면 유리를 깨부수고
و به دستای خونیم نگاه میکنم و
피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜
با خودم میگم، چرا اینطوریم؟ چرا
네 미소는 빛나는 gold
لبخندت همچون طلا میدرخشه
하지만 말투는 feel so cold
اما طرز صحبت کردنت خیلی سرده
갈수록 날 너무 닮아가
همینجوری که زمان میگذره تو بیشتر شبیه من میشی
가끔씩은 karma가 뒤쫓는 것 같아
بعضی موقع ها احساس میکنم که سرنوشت دنبالم میاد
사랑의 본명은 분명히 증오
اسم واقعی عشق، قطعا نفرته
희망은 실망과 절망의 부모
امید ما در ناامیدی ویاسه
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
چرانمیدونستم اون سایه از ناامیدی که رو صورتمه
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
از نوری بوجود اومده بوده که اون نور توبودی
너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래
زمان خیلی زیادی از موقعی که زمان بین من و تو متوقف شد میگذره
언제나 고통의 원인은 오해
همیشه سو تفاهم دلیل درده
하기야 나도 날 모르는데
خوب من خودمو خیلی خوب نمیشناسم
네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해
پس امیدداشتن به اینکه تومنو خوب بشناسی خودش یه اشتباهه
If you ask me what happiness is
مردم سعی میکنن لبخند بزنن وحقیقت رو پنهان کنن
When this life is done, maybe when this love is gone
همونطوریکه خوشحالن دروغاشونو درواژه عشق پنهان میکنن
If you ask me what happiness is
مردم سعی میکنن لبخند بزنن وحقیقت رو پنهان کنن
You're smile out under the sun, but I'm always on the run
و اون برای همیشه خواهد بود
우울한 내 세상의 색깔은 black
دنیای پر از غم من سیاهه
처음과 끝은 변해 흑과 백
سیاه و سفید، شروعو پایانش تغییر کرد
사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어
مردم حیله گرن بعضی اوقاتم دچار توهم میشن
정말 난 왜 이럴까 왜
واقعا چرا من اینطوریم؟ چرا؟
그 입술은 새빨간 red
اون لبا قرمزن، مثل دروغایی که قرمزن
거짓말처럼 새빨갛게
همونطور که زمان میگذره
갈수록 둘만의 언어가
آره زبان بین من و تو
서로 가진 color가 안 맞는 것 같아
رنگی که هر کدومممون داشتیم باهم جور نبود
사랑의 본명은 분명히 증오
اسم واقعی عشق، قطعا نفرته
희망은 실망과 절망의 부모
امید ما در ناامیدی و یاسه
어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가
چرا نمیدونستم اون سایه از ناامیدی که رو صورتمه
너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까
از نوری بوجود اومده بوده که اون نور تو بودی
너를 만나고 남은 건 끝 없는 고뇌
از وقتی دیدمت درد و رنج تنها چیزیه که برام مونده
날마다 시련과 시험의 연속 고개
هر روز مثل رشته کوهی از سختی و آزمایشه
이젠 이별을 노래해 네게 고해
حالا که دارم از جدایی میخونم، بهت میگم که
이건 내 마지막 고해
این آخرین اقرارم به اشتباهمه
If you ask me what happiness is
مردم سعی میکنن لبخند بزنن و حقیقت رو پنهان کنن
When this life is done, maybe when this love is gone
همونطوریکه خوشحالن دروغاشونو در واژه عشق پنهان میکنن
If you ask me what happiness is
مردم سعی میکنن لبخند بزنن و حقیقت رو پنهان کنن
You're smile out under the sun, but I'm always on the run
واون برای همیشه خواهد بود
Someday
یک روزی
When it all goes black
وقتی یه گوشه ای از دنیا تنها موندم
نوشتن من معنی درستو مینویسم)
I might want it all back
ممکنه که دلتنگت بشم،اره
But I know I can't go back to you
یک روزی وقتی پخته ومطیع بشم وسرکش جوانیم به پایان برسه،درنهایت
رنج واندوه ممکنه پشیمون بشم
Someday
یک روزی
When it all goes black
وقتی یه گوشه ای از دنیا تنها موندم
I might want it all back
ممکنه که دلتنگت بشم، آره
But I know I can't go back to you
یک روزی وقتی پخته و مطیع بشم وسرکش جوانیم به پایان برسه، در نهایت رنج و اندوه ممکنه پشیمون بشم
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 Black
میخوام به همون راه برگردم، من ازسیاهی اومدم
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 it's been too long
تابستونی که گرمای رابطمون زیاد بود خیلی ازش میگذره
나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 Black
میخوام به همون راه برگردم، من ازسیاهی اومدم
너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 it's been too long
تابستونی که گرمای رابطمون زیاد بود خیلی ازش میگذره
Fade away, fade away, fade away, fade away
رفتن و ناپدید شدن، رفتن و ناپدید شدن، رفتن و ناپدید شدن، رفتن و ناپدید شدن
Fade away, fade away, fade away, fade away
رفتن و ناپدید شدن، رفتن و ناپدید شدن، رفتن و ناپدید شدن، رفتن و ناپدید شدن
خیلی خیلی زیباست خیلی..??
راس میگی ب علایق دیگران احترام بزارد تا بقیه هم بهتون احترام بزارن
یکی دوس داره یکی ندارع این دلیل نمیشه بیاین اینجوری بگین مگه چیه اهنگ و کلی چیزای دیگه کشورای دیگه رو ببینیم و گوش بدیم شما دوس نداری کسی مجبورتون نکرده اشنا شدن با کشورای دیگه گناه نیس ی عده خر اومدن گفتم هرکی کشور خدش
مگه ما کره ای هستیم که در کشور کره ای پخش میشه خوب نیست اصلا ??
پس اینجوری اهنگ اینگیلیسی هم نباید پخش چون ایرانی هستیم
شما دوس نداری دلیل نمیشه پخش نشه:/
اگه ما فارسی زبونیم پس چرا نصف کلماتمون عربیه؟اوکی اینو واسه بار اخر میگم به علایق دیگران احترام بزارین نمیتونین نزارین حرف الکی نزنین مرسی
اصلا حرفت منطقی نیست…. نمیدونم چرا هرکی میرسه فقط به کره ای ها گیر میده?
چ عقب مونده ای شمااااا???
کره ایا مثه ما افکارشون فسیلی نیس
گوشی که دستته قطعا مال یه کشور دیگست پس مگه تو خارجی هستی که گوشی خارجی استفاده میکنی؟ اصلا خوب نیست
ببخشید ولی اصلا ربطی نداشت 🙂 هروسی یک سلیقه ای داره
ببخشید ولی اصلا ربطی نداشت ? هرکسی یک سلیقه ای داره
ما دوس داریم اصن به شما چه؟
به شما اسیب میزنه؟
دوس نداری گوش نده اصن
چرا حرف مفت میزنی؟ تو دوست نداری گوش نکن کسی مجبورت نکرده. بعدشم ما در دنیایی زندگی میکنیم که تبادل فرهنگی هر روز داره در جهان اتفاق میوفته، ما هر لحظه با تمام دنیا در ارتباطیم اگه فیلترش نکنن🙄ولی به هر حال این هم نوعی ارتباط فرهنگیه. هرکسی حق انتخاب داره که طبق علاقش تفریح کنه بنابراین بهتره نظر چرتتو برای خودت نگه داری
دوس نداری نیازی نیس گوش کنی راهتو بکش و برو نمی خواد اینکه از چیزی خوشت نمیاد و همه جا جار بزنی
هر کس سلیقه ای داره و هیچ کس حق ندار درمورد انتخابات کسی نزر بده
چه گشنگ بووووود?
ول خیلی کاپل قشنگ و باحالین?