X
[00:20.92]I see mushrooms, atomic mushrooms
من قارچ ها رو می بینم، قارچ های اتمی
[00:27.17]I see rockets, missiles in the sky, oh world, oh, world
موشک ها رو می بینم، موشک هایی تو آسمون، ای دنیا، ای دنیا
[00:38.09]Concrete's rising up, where yesterday was park, you heard the Robin's Song
دارن سیمان می ریزن اونجا که دیروز پارک بود، صدای پرنده ها رو می شنیدی
[00:44.10]Heavy tractor runs where air was clean and cool, make money, bringing fuel
تراکتورای سنگین رد می شن اونجایی که هوا تمیز و خنک بود، واسه پول و سوخت آوردن
[00:50.31]Where will this lead to and what is this good for? A poor world, poor world
آخرش قراره به کجا برسه؟ این به چه دردی می خوره؟ یه دنیای بیچاره، بیچاره
[01:02.72]Fishes doomed to die, as people live close by, and Oaktree falls with moon
ماهی ها محکومن به مردن، چون آدما کنارشون زندگی می کنن، و درخت بلوط با ماه می افته
[01:08.92]Parking lots will come with flower fields were bright as junkyard covers sight
جای گلزارا قراره پارکینگ بسازن، مثل یه زبالهدونی که منظره رو خراب می کنه
[01:15.20]Where will this lead to? What is this good for?
آخرش قراره چی بشه؟ اصلاً به چه درد می خوره؟
[01:21.50]Poor world, is hurting bad, poor world, is doomed to die
دنیا بیچارهست، داره بدجوری درد می کشه، دنیا بیچارهست، محکومه به مرگ
[01:27.76]We kill the world, kill the world
داریم دنیا رو می کشیم، داریم دنیا رو از بین می بریم
[01:36.66]We surely do, in pieces, we do
آره واقعاً داریم، تیکه تیکه، داریم این کارو می کنیم
[01:39.94]We kill the world, kill the world
داریم دنیا رو می کشیم، داریم دنیا رو از بین می بریم
[01:47.81]'Cause we don't know what we are doing
چون نمی دونیم داریم چی کار می کنیم
[01:53.98]
[02:11.07]Promenades must go, so cars can drive in row
باید پیادهروها برن تا ماشینا بتونن پشت سر هم برن
[02:13.91]New factory towers tall
برجای بلندِ کارخانههای جدید
[02:17.32]Farmhouse had to fall, no flowers in the air
خونههای روستایی باید خراب بشن، دیگه گلی تو هوا نیست
[02:20.14]Pollution everywhere
آلودگی همه جا رو گرفته
[02:23.44]Where will this lead to and what is this good for
آخرش قراره به چی برسه؟ این اصلاً چه فایدهای داره
[02:29.61]Poor world is hurting bad, poor world is doomed to die
دنیا بیچارهست، داره خیلی زجر میکشه، دنیا محکومه به مرگ
[02:35.75]We kill the world, kill the world
داریم دنیا رو می کشیم، داریم دنیا رو نابود میکنیم
[02:44.98]We surely do, in pieces we do
آره حتماً، تیکه تیکه داریم این کارو میکنیم
[02:48.43]We kill the world, kill the world
داریم دنیا رو میکشیم، داریم از بینش میبریم
[02:57.16]'Cause we don't know what we are doing
چون واقعاً نمیدونیم داریم چی کار میکنیم
[03:00.65]We kill the world, kill the world
داریم دنیا رو نابود میکنیم، داریم دنیا رو از پا در میاریم
[03:09.49]We surely do, in pieces we do
آره حتماً، تیکه تیکه داریم این کارو میکنیم
[03:12.82]We kill the world
داریم دنیا رو میکشیم
[03:16.26]Don't kill the world, don't let her down
دنیا رو نکش، نزار ناامید شه
[03:22.97]Do not destroy basic ground
زیر بنای زندگی رو خراب نکن
[03:29.55]Don't kill the world, our means of life
دنیا رو نکش، منبع زندگیمونه
[03:36.46]Lend ear to nature's cry
به صدای فریاد طبیعت گوش بده
[03:43.40]Don't kill the world, she's only we have
دنیا رو نکش، این تنها چیزیه که داریم
[03:49.97]And surely is worth to save
و واقعاً ارزش نجات دادن رو داره
[03:56.53]Don't let her die, fight for the trees
نزار بمیره، واسه درختا بجنگ
[04:03.80]Pollution robs her to breath
آلودگی نفسش رو گرفته
[04:12.07]Don't kill the world, help her survive
دنیا رو نکش، کمکش کن زنده بمونه
[04:18.55]And she will be gone, you will die
و اگه اون بره، تو هم می میری
[04:25.42]And don't just talk, go on and do
فقط حرف نزن، بلند شو یه کاری بکن
[04:32.31]The one who wins is you
اونی که آخرش میبره تویی
[04:40.36]Cherish the world, a present from God
قدر دنیا رو بدون، هدیهای از طرف خداست
[04:46.71]On behalf of all creatures made by the Lord
به نمایندگی از همه موجوداتی که خدا خلق کرده
[04:53.67]Care for the Earth, foundation of life
از زمین مراقبت کن، پایه زندگیه
[05:00.11]Slow progress down, help her survive
سرعت پیشرفت رو بیار پایین، کمک کن زنده بمونه
[05:06.04]
[06:00.26]Don't kill the world, don't let her down
دنیا رو نکش، نزار ناامید شه
[06:06.98]Do not destroy basic ground
زیر ساختای اساسی رو خراب نکن
[06:13.89]Don't kill the world our means of life
دنیا رو نکش، این منبع زندگیمونه
[06:20.57]Don't kill the world, our world
دنیا رو نکش، دنیای خودمونه
[06:27.80]