
آهنگ اولد فون از اد شیرن با ترجمه فارسی

Ed Sheeran
Old Phone
X
[00:00.28]I found my old phone today
امروز گوشی قدیمیمو پیدا کردم
[00:04.12]In a box that I had hidden away
توی یه جعبه که یه جا قایمش کرده بودم
[00:08.54]Nostalgia tryin' to lead me astray
خاطرات دارن سعی می کنن منو از راه به در کنن
[00:12.72]Maybe I'll unwrite some wrongs
شاید بتونم یه سری اشتباهات رو جبران کنم
[00:18.00]I charged the battery again
دوباره زدمش به شارژ
[00:21.64]Combinations 'cause my passcode had changed
چند تا رمز رو امتحان کردم چون رمزم عوض شده بود
[00:26.04]Opened up and saw familiar names
بازش کردم و اسم های آشنایی دیدم
[00:30.46]Now I wonder where they've gone
حالا با خودم فکر می کنم اونا کجا رفتن
[00:34.51]
[00:34.94]Conversations with my dead friends
گفتگوهایی با دوستای فوت شده ام
[00:39.44]Messages from all my exes
پیام هایی از همه آدم های سابق زندگیم
[00:43.55]I kinda think that this was best left
یه جورایی فکر می کنم بهتر بود اینا بمونن
[00:48.30]In the past, where it belongs
توی گذشته، همون جایی که بهش تعلق دارن
[00:52.42]I feel an overwhеlming sadness
یه غم خیلی بزرگی رو حس می کنم
[00:56.88]Of all the friends I do not havе left
واسه تمام دوستایی که دیگه پیشم نیستن
[01:01.28]Seeing how my family has fractured
این که می بینم چطور خونواده ام از هم پاشیده
[01:06.08]Growin' up and movin' on
بزرگ شدن و گذشتن از همه چیز
[01:09.64]
[01:11.35]I found my old phone today
امروز گوشی قدیمیمو پیدا کردم
[01:14.95]Arguments that I try to keep at bay
بحث هایی که سعی می کنم از خودم دور نگهشون دارم
[01:19.16]The ones who love me, I just push them away
اونایی که دوستم دارن رو فقط از خودم می رونم
[01:23.58]Couldn't tell the difference from the leeches
نمی تونستم فرقشون رو با آدم های سوء استفاده گر بفهمم
[01:29.08]My closed hand still holds some mates
توی مشت بسته ام هنوز چند تا رفیق نگه داشتم
[01:32.48]But if I'm open, it gets smaller day by day
ولی اگه دستمو باز کنم، روز به روز تعدادشون کمتر میشه
[01:36.90]I can't tell if it is pleasure or pain
نمی تونم بگم این لذته یا درد
[01:41.35]Tryin' to keep within my remit
سعی می کنم تو محدوده خودم بمونم
[01:45.76]
[01:46.08]Conversations with my dead friends
گفتگوهایی با دوستای فوت شده ام
[01:50.52]Messages from all my exes
پیام هایی از همه آدم های سابق زندگیم
[01:54.70]I kinda think that this was best left
یه جورایی فکر می کنم بهتر بود اینا بمونن
[01:59.14]There in the past, where it belongs
اونجا توی گذشته، همون جایی که بهش تعلق دارن
[02:03.58]I feel an overwhelming sadness
یه غم خیلی بزرگی رو حس می کنم
[02:08.04]Of all the friends I do not have left
واسه تمام دوستایی که دیگه پیشم نیستن
[02:12.36]Seeing how my family has fractured
این که می بینم چطور خونواده ام از هم پاشیده
[02:17.18]Growin' up and movin' on
بزرگ شدن و گذشتن از همه چیز
[02:20.79]
[02:22.22]Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
اووه-اووه-اووه، اووه-اووه
[02:26.65]Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
اووه-اووه-اووه، اووه-اووه
[02:31.05]Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
اووه-اووه-اووه، اووه-اووه
[02:35.48]Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
اووه-اووه-اووه، اووه-اووه
[02:39.45]
[02:40.22]I found my old phone today
امروز گوشی قدیمیمو پیدا کردم
[02:44.08]So full of love, yet so full of hate
خیلی پر از عشق، و در عین حال پر از کینه
[02:48.08]I put it back inside there from whence it came
برش گردوندم همون جایی که ازش اومده بود
[02:52.40]Nothing good will come from regretting
حسرت خوردن هیچ فایده ای نداره
[02:56.86]
[02:57.18]Conversations with my dead friends
گفتگوهایی با دوستای فوت شده ام
[03:01.65]Messages from all my exes
پیام هایی از همه آدم های سابق زندگیم
[03:05.78]I kinda think that this was best left
یه جورایی فکر می کنم بهتر بود اینا بمونن
[03:10.25]There in the past, where it belongs
اونجا توی گذشته، همون جایی که بهش تعلق دارند
[03:14.72]I feel an overwhelming sadness
یه غم خیلی بزرگی رو حس می کنم
[03:19.15]Of all the friends I do not have left
واسه تمام دوستایی که دیگه پیشم نیستن
[03:23.50]Seeing how my family has fractured
این که می بینم چطور خونواده ام از هم پاشیده
[03:28.30]Growin' up and movin' on
بزرگ شدن و گذشتن از همه چیز
[03:31.56]
[03:33.56]I found my old phone today
امروز گوشی قدیمیمو پیدا کردم
[03:36.29]
امروز گوشی قدیمیمو پیدا کردم
[00:04.12]In a box that I had hidden away
توی یه جعبه که یه جا قایمش کرده بودم
[00:08.54]Nostalgia tryin' to lead me astray
خاطرات دارن سعی می کنن منو از راه به در کنن
[00:12.72]Maybe I'll unwrite some wrongs
شاید بتونم یه سری اشتباهات رو جبران کنم
[00:18.00]I charged the battery again
دوباره زدمش به شارژ
[00:21.64]Combinations 'cause my passcode had changed
چند تا رمز رو امتحان کردم چون رمزم عوض شده بود
[00:26.04]Opened up and saw familiar names
بازش کردم و اسم های آشنایی دیدم
[00:30.46]Now I wonder where they've gone
حالا با خودم فکر می کنم اونا کجا رفتن
[00:34.51]
[00:34.94]Conversations with my dead friends
گفتگوهایی با دوستای فوت شده ام
[00:39.44]Messages from all my exes
پیام هایی از همه آدم های سابق زندگیم
[00:43.55]I kinda think that this was best left
یه جورایی فکر می کنم بهتر بود اینا بمونن
[00:48.30]In the past, where it belongs
توی گذشته، همون جایی که بهش تعلق دارن
[00:52.42]I feel an overwhеlming sadness
یه غم خیلی بزرگی رو حس می کنم
[00:56.88]Of all the friends I do not havе left
واسه تمام دوستایی که دیگه پیشم نیستن
[01:01.28]Seeing how my family has fractured
این که می بینم چطور خونواده ام از هم پاشیده
[01:06.08]Growin' up and movin' on
بزرگ شدن و گذشتن از همه چیز
[01:09.64]
[01:11.35]I found my old phone today
امروز گوشی قدیمیمو پیدا کردم
[01:14.95]Arguments that I try to keep at bay
بحث هایی که سعی می کنم از خودم دور نگهشون دارم
[01:19.16]The ones who love me, I just push them away
اونایی که دوستم دارن رو فقط از خودم می رونم
[01:23.58]Couldn't tell the difference from the leeches
نمی تونستم فرقشون رو با آدم های سوء استفاده گر بفهمم
[01:29.08]My closed hand still holds some mates
توی مشت بسته ام هنوز چند تا رفیق نگه داشتم
[01:32.48]But if I'm open, it gets smaller day by day
ولی اگه دستمو باز کنم، روز به روز تعدادشون کمتر میشه
[01:36.90]I can't tell if it is pleasure or pain
نمی تونم بگم این لذته یا درد
[01:41.35]Tryin' to keep within my remit
سعی می کنم تو محدوده خودم بمونم
[01:45.76]
[01:46.08]Conversations with my dead friends
گفتگوهایی با دوستای فوت شده ام
[01:50.52]Messages from all my exes
پیام هایی از همه آدم های سابق زندگیم
[01:54.70]I kinda think that this was best left
یه جورایی فکر می کنم بهتر بود اینا بمونن
[01:59.14]There in the past, where it belongs
اونجا توی گذشته، همون جایی که بهش تعلق دارن
[02:03.58]I feel an overwhelming sadness
یه غم خیلی بزرگی رو حس می کنم
[02:08.04]Of all the friends I do not have left
واسه تمام دوستایی که دیگه پیشم نیستن
[02:12.36]Seeing how my family has fractured
این که می بینم چطور خونواده ام از هم پاشیده
[02:17.18]Growin' up and movin' on
بزرگ شدن و گذشتن از همه چیز
[02:20.79]
[02:22.22]Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
اووه-اووه-اووه، اووه-اووه
[02:26.65]Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
اووه-اووه-اووه، اووه-اووه
[02:31.05]Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
اووه-اووه-اووه، اووه-اووه
[02:35.48]Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
اووه-اووه-اووه، اووه-اووه
[02:39.45]
[02:40.22]I found my old phone today
امروز گوشی قدیمیمو پیدا کردم
[02:44.08]So full of love, yet so full of hate
خیلی پر از عشق، و در عین حال پر از کینه
[02:48.08]I put it back inside there from whence it came
برش گردوندم همون جایی که ازش اومده بود
[02:52.40]Nothing good will come from regretting
حسرت خوردن هیچ فایده ای نداره
[02:56.86]
[02:57.18]Conversations with my dead friends
گفتگوهایی با دوستای فوت شده ام
[03:01.65]Messages from all my exes
پیام هایی از همه آدم های سابق زندگیم
[03:05.78]I kinda think that this was best left
یه جورایی فکر می کنم بهتر بود اینا بمونن
[03:10.25]There in the past, where it belongs
اونجا توی گذشته، همون جایی که بهش تعلق دارند
[03:14.72]I feel an overwhelming sadness
یه غم خیلی بزرگی رو حس می کنم
[03:19.15]Of all the friends I do not have left
واسه تمام دوستایی که دیگه پیشم نیستن
[03:23.50]Seeing how my family has fractured
این که می بینم چطور خونواده ام از هم پاشیده
[03:28.30]Growin' up and movin' on
بزرگ شدن و گذشتن از همه چیز
[03:31.56]
[03:33.56]I found my old phone today
امروز گوشی قدیمیمو پیدا کردم
[03:36.29]
Track Info
Released: 2025
Tracks: 1
Format: MP3 320KBPS
Genre: Pop
Description
دانلود آهنگ جدید اد شیرن به نام Old Phone از رسانه موزیک باران





نابغه تمام دوران